He says that 40% of English people 'don't have tables to eat off' – so they don't even own a dining table where
they can eat their meals.
BBC上擷錄的一句.
我自己翻的, 不知道正確率有多少.
他說有40%的英國人, 沒有桌子而可以去吃飯, 也就是說他們沒有自己的餐桌拿來三餐用的.
我的問題是'don't have tables to eat off' 為什麼會是用off這個詞呢, off有遠離, 離開的意思.
我查過很多字典,沒有eat off的解釋...我想這應該是口語化的東西, 不知道有沒有英文高手可以解決這個問題.
我有貼到奇摩知識, 但是破天荒的居然沒人解答,不知道這個論壇有沒有留英的學生或教授的大大可以解惑,這個問題已經困擾我兩天了....